Linguistique africaine
Autres activités, professionnelles, de recherche et de diffusion du savoir
Depuis 2010 | Interprète de conférence français ↔ anglais (biactive) |
Depuis 2000 | Traductrice français → anglais (six ouvrages linguistiques traduits, plus d’une centaine d’articles) |
Depuis 1994 | Chargée de cours (anglais, linguistique africaine, linguistique générale, phonétique, traduction, interprétation) |
Université Lyon 2 – Persée
jan. 2008 à déc. 2009 | Ingénieur d’Etudes à Persée (www.persee.fr.) : documentaliste, interprète, traductrice, organisatrice de conférence internationale, traduction du site internet |
Programme Archivage du Lacito
2005-2008 | Participations régulières au Programme Archivage du LACITO-CNRS : numérisation d’enregistrements sonores, insertion de balises XML, synchronisation texte-enregistrement sonore, découpage morphosyntaxique, etc. |
Contrats en phonétique
sept 2002 à sept 2003 | Vérification et correction sur spectrogrammes d’une segmentation automatique de l’anglais américain ; modélisation des règles de transcription phonétique pour Elan Speech, Toulouse. |
mars à juillet 1999 | Etude phonétique de l’anglais américain pour la Délégation Générale aux Armées (commande passée au Professeur Jacqueline Vaissière, Paris 3). |
déc 1995 à juin 1996 | Vérification sur spectrogrammes d’une segmentation automatique de l’anglais britannique au Centre National des Etudes de Télécommunication (CNET), Lannion. |
Contributions à des manifestations culturelles
Depuis juin 2006 | Musée du Quai Branly : contribution d’un texte langi (« La hyène et le lion ») à l’exposition permanente « D’une langue à l’autre ». |
28 août 2005 | Intervention à l’émission Direct Matin de la chaîne de télévision TNT Direct 8, sur le thème « Chasseurs de langues ». |
avril à juillet 2005 | Muséum National d’Histoire Naturelle : Rift, histoires de l’Est Africain, contribution de l’enregistrement d’un texte langi (« Misiru ») pour servir de fond sonore. |
Vulgarisation
3 avril, 17 nov 2006 | Interventions en classe de CE1 à l’Ecole St Jacques (Paris 5ème) sur le thème « Diversité des langues ». |
Appartenances à des sociétés savantes
- Membre de la Société de Linguistique de Paris
- Membre de The Association for Linguistic Typology
- Membre du Réseau mondial pour la diversité linguistique (Maaya)